Category Archives: Uncategorized

onuitsprkbr

Er zijn niet veel woorden met vijf of zes medeklinkers achter elkaar. Dat zijn dan een soort files. In die woorden is het druk. Maar dan niet met auto’s maar  met medeklinkers.

‘angstschreeuw’, ‘gerechtsschrijver’ of ‘herfstschrift.’ Omdat dat wel erg lang is zeggen mensen als je goed oplet:

angsreeuw,  gerechsrijver en hefsrif. Ze slikken dus klanken in.

Toch vinden de meeste Nederlanders zulke woorden prima te doen.

In de Amerikaanse indianentaal Nuxálk bestaan veel lastiger woorden. Daar zeg je ‘Hij heeft een kornoeljeplant’ zo:

xlpxvltlplskvc

en ‘schil’ is in die taal: prckvna

Zwemmen bij de Dakota indianen

Vraagt Lars: ‘Wil je zwemmen-huwo.’
Zegt Sam: ‘Nee-ksjt.’
Waarop Lars zegt: ‘Wacht dan aan de kant-yo
Huwo = ? (geeft hetzelfde aan als een vraagteken: dit is een vraag)

Ksjt = ! (echt wel/ echt niet)

yo = ! (Doe dat nou even)

Lars en Sam praten met Dakota woordjes uit de VS . Dat doen ze om zo beleefd te zijn als de Dakotaindianen uit de USA.

 

De voorgaande zinnen zijn gewoon Nederlands met indianenbeleefdheid uit het Dakota. Maar let op, want vrouwen hebben andere beleedheidswoordjes :

Kelly: ‘Wil je zwemmen-huwe.’
Sam: ‘Nee-ksjt.’
Kelly: ‘Wacht dan aan de kant-ye

En als de Sam het is die begint:

Sam: ‘Wil je zwemmen-huwo.’
Kelly: Echt niet-ksjto.
Sam: ‘Wacht dan aan de kant-yo

Wat is het verschil tussen vrouwentaal en mannentaal in Dakota?
Vrouwen van sommige talen gebruiken vrouwentaal. Dat is daar beleefd.
IMG_0673

crash …

Sam had een lijstje in zijn telefoonnotities. Dat was handig.
Want Sam hoefde maar een paar letters te typen. Handig?
Helaas, zijn telefoon crashte wel..

Kan jij Sam helpen? Want alles staat door elkaar heen.

Zoek welke betekenis er achter de afkorting moet staan.

(houd een betekenis vast en sleep ‘m naar het goede vak)

WGJD
‘wat jij wil’
IDD
‘ik mis je’
L&R
‘zeker’
Ckr
‘later’ (eigenlijk: ‘tot later!’)
DM
‘mooi zo’
Iig
‘inderdaad’
WJW
‘Wat ga je doen?’
Sry
‘sorry’
Hw
‘nog wat te vertellen?’
Mz
‘doe maar’
Nwtv?
‘huiswerk’
Imj
‘in ieder geval’
Btj
‘beetje’
Cv
ca va = het gaat’

whappe watte???

Somige sms-afkortingen lijken net woorden uit een andere taal:

o.O geeft aan dat iemand geschokt is, zo van ‘Oh! O!’

ELK = Even Langs Komen

XX = kusjes

Bew = ben er weer

Biw = ben ik weer

Whappe = whats appen

Lama = laat maar

XOXO = kus knuffel kus knuffel

Vlekjes = veel liefs en kusjes

Og  = ook goed

Drom  = daarom

Vissen op z´n Djalnuhgoeis

Probeer je eens voor te stellen,. Je bent bij opa en oma en je moeder zegt aan tafel:

‘Mag ik het brood?’

Maar papa zegt: ‘Schoonmoeder vergun mij een bakseltje?’

Of mama zegt tegen opa: ‘Pa, kom je vissen?’

Maar papa kan dat niet. Hij mag alleen maar vragen aan opa: ‘Schoonvader, ga mee opdat wij waterdieren vangen’

praten_met_uitzicht

In Australië spreken Dyirbalmensen mensen twee talen. Tegen hun schoonfamilie spreken ze Jalnguy. Dat spreek je uit als Djalnuhgoei. Het is een beleefde taal met omslachtige woorden. Met hun eigen familie praten ze gewoon duidelijk in het Guwal.

Jalnguy en Guwal zijn twee talen. Maar het zijn alletwee moedertalen van de Dyirbal mensen. De Guwaltaal heeft andere woorden dan de Jalnguytaal.Ook Dyirbal kinderen praten al anders tegen hun vaders broer dan tegen zijn vrouw.

‘Oom kom je vissen?’

Maar:  ‘Vrouwe van mijn oom, sta mij toe waterdieren te vangen, maar met uw goedkeuring alleen.’’

Na deze voorbeelden van Djalnuhgoeijs kun jij het ook eens uitproberen. Spreek met een aantal kinderen af. Tegen wie praten jullie je op z´n Djalnuhgoeijs.  Bijvoorbeeld tegen alle ouders. Gebruik algemene woorden, dus zeg ‘waterdieren’ in plaats van ‘vissen.’

Hee een skelet van klanken

Sommige woorden hebben een soort van skelet. Kijk maar met bijvoorbeeld KK in: De kok in de keuken kookt en kokkerelt. In al die woorden is er iets met eten klaarmaken.

HT in: Wat heet is de hitte van het vuur. Heeft iets met heel warm

RK in ruik ik nou rook of wat voor een reuk? Heeft iets met je neus

GR bij Gore geur? nee, gaar geurt het lekker!  iets met smaak

En nou jij. Zet de skeletletters vóór de volgende zinnen:

Hè, het spettert, pak een spatdeksel voor de spetters

Hij sloot ze op met een sleutel in het slot

Ze bedekt de open pan met een deksel

vuur_worsten

De dakdekker bedekte het dak met doek

De molenaar maalt het meel in de molen

Met zes vleugels vloog een mus vliegensvlug

Getemde paarden zijn tam

Die omgevallen bomen werden ooit geveld

In een park vol bloemperken is het spelen beperkt

Eerst meten ze de maat

De wekker wekte iedereen. Maar de nachtwaker was al wakker omdat hij moest waken.

Vroeger zat iedereen op een ‘zetel’ nu alleen nog maar de kamerleden

Hee? WAT is er met deze aan de hand?!

Dat die baas me dat gunt is een ‘gunst’

Wie meer kan dan een ander, maakt ‘kunst’

Als de herten woest gaan brommen heet dat ‘bronst’

Wie steeds maar wint, maakt ‘winst’

 

Hoe noem ik kleuren?

Een spijkerbroek noem ik zwart want hij is niet dezelfde kleur als de lucht. En hout is ook zwart. Dat ziet er ook heel anders uit dan de lucht of dan het gras. Maar in sommige talen heb je maar een woord voor alles wat niet rood is en dat is zwart. Voor het andere zijn geen namen.

Misschien vind je het onhandig. Maar de Russen en de Hongaren vinden ons weer onhandig: Want wij hebben zeggen blauw. Voor lichtere tinten hebben we geen speciaal woord .

Net als de Engelsen en Fransen moeten we er dan weer bijzeggen of we licht- of donkerblauw bedoelen.. Ja, en in het Russische hebben ze daar wel twee aparte woorden voor.

Goluboy is Russisch voor ‘hemelsblauw’

en sinij ‘donkerblauw.’

In het Hongaars bestaan twee namen voor ‘rood.’

Piros is Hongaars voor ‘lichtrood’

en vörös ‘donkerrood.’

Iejoorgrijs en Zandvoortgeel

Gebruik alle kleurtjes die je hebt. Zet voor elke kleur een streepje. Schrijf achter het streepje jouw hoogstpersoonlijke kleurnaam. Bijvoorbeeld ´Iejoorgrijs´ als je een knuffel van Iejoor de ezel hebt met dezelfde kleur. Of ‘Zandvoortgeel’ voor zandkleur als jij vaak in Zandvoort naar het strand geweest bent.

cooler

Ben je weleens over de kop gegaan in de achtbaan? Schrijf op hoe dat was en lees voor.

wel25meter
Weet je wat ik heb geprobeerd? Ik heb alle uitroeptekens geschrapt. Want ik had er elf!!!!!!!!!!!
Ik haalde ook alle alle super-de-superwoorden weg.
Probeer zelf en lees voor aan iemand anders.
Welk stukje klinkt cooler? Het eerste of het tweede?

score leenwoordenquiz

Vier of meer C’s? Jammer dat is fout, maar je houdt van avonturen en gaat vast nog wel een keer op wereldreis.  Dan kun je het zelf uitvinden. Tweeënvijftig talen hebben het woord ‘baas! ‘

De meeste antwoorden B’S? Bijna goed. Je grote algemene kennis helpt! 2B, 5B en 8B zijn goed. Taal is ook algemene kennis van de cultuur en gewoontes.

Meest A’s? Je hebt taalgevoel! 1A, 4A, 6A en 7A waren inderdaad A antwoorden.  Je hebt gewonnen!

Alle antwoorden: 1A, 2B, 3C,4A, 5B, 6A, 7A, 8B